Genesis 29:30

SVEn hij ging ook in tot Rachel, en had ook Rachel liever dan Lea; en hij diende bij hem nog andere zeven jaren.
WLCוַיָּבֹא֙ גַּ֣ם אֶל־רָחֵ֔ל וַיֶּאֱהַ֥ב גַּֽם־אֶת־רָחֵ֖ל מִלֵּאָ֑ה וַיַּעֲבֹ֣ד עִמֹּ֔ו עֹ֖וד שֶֽׁבַע־שָׁנִ֥ים אֲחֵרֹֽות׃
Trans.

wayyāḇō’ gam ’el-rāḥēl wayye’ĕhaḇ gam-’eṯ-rāḥēl millē’â wayya‘ăḇōḏ ‘immwō ‘wōḏ šeḇa‘-šānîm ’ăḥērwōṯ:


ACל ויבא גם אל רחל ויאהב גם את רחל מלאה ויעבד עמו עוד שבע שנים אחרות
ASVAnd he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
BEThen Jacob took Rachel as his wife, and his love for her was greater than his love for Leah; and he went on working for Laban for another seven years.
DarbyAnd he went in also to Rachel; and he loved also Rachel more than Leah. And he served with him yet seven other years.
ELB05Und er ging auch zu Rahel ein; und er liebte auch Rahel mehr als Lea. Und er diente bei ihm noch andere sieben Jahre.
LSGJacob alla aussi vers Rachel, qu'il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.
SchAlso kam er auch zu Rahel und hatte Rahel lieber denn Lea, und diente ihm noch andere sieben Jahre lang.
WebAnd he went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs